Vozes que para mim são poesia...
É impressionaste...!!!!!!!!! esta história que aqui se conta, também se conta na minha aldeia... apenas mudam detalhes... E já agora, na minha comarca fala-se com este mesmo sotaque que aqui se ouve... (hoje com dificuldade polo mal estado da nossa fonética pola sobre-dose de castelhano que levamos no corpo)
http://cvc.instituto-camoes.pt/hlp/geografia/som1.html
É impressionaste...!!!!!!!!! esta história que aqui se conta, também se conta na minha aldeia... apenas mudam detalhes... E já agora, na minha comarca fala-se com este mesmo sotaque que aqui se ouve... (hoje com dificuldade polo mal estado da nossa fonética pola sobre-dose de castelhano que levamos no corpo)
http://cvc.instituto-camoes.pt/hlp/geografia/som1.html
:)
Tem graça, o que os interesses políticos fezeram de nós. Este linguajar é-te muito mais familiar a ti, celta, que a mim, árabe.
ResponderExcluirAs fronteiras não mandam no imaginário dos povos.
O mais doloroso para mim é essa teima deles a dizer 'Espanha' para se referirem a Galiza, e nós sabemos que a Espanha nunca aceitaria isso que nós somos (éramos) como algo dela... Já o dizia o nosso Castelão: 'Eles, e não nós, são os separatistas, que não nós aceitam como somos...
ResponderExcluirAdoro-te como tu és amigo do Sul :)
Permita-me dizer que nós - sejamos originários de qualquer tribo, língua ou povo – sob a visão dos interesseiros – somos vistos apenas como mera massa de manipulação...
ResponderExcluir